Archives
April 2009
March 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
December 2005
November 2005
October 2005
September 2005
August 2005
July 2005
June 2005
May 2005
April 2005
March 2005
February 2005
January 2005
December 2004
November 2004
October 2004
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
Recent Entries
Stephen
Movie Metaphysics: The Dark Knight
What's Going On Here??
Why I'm Getting Rid of Google Chrome
Twitter and Me
Advent
To the 52, From 1 Of the 48
A Note To Authors (and PR people, too)
Beat Coastal, The Sequel
Obama's Backdrop

April 02, 2005

Why I Read and Use the ESV

{Tip o' the hat to Adrian Warnock}

This article/essay/message from John Piper sums up my feelings pretty well. I still often use the King James or New King James when preaching, simply because that is what most, if not all, of the people I am speaking to are using. In my personal study, I use the ESV almost exclusively -- I also will use the NASB and my MacArthur NKJV Study Bible, but the ESV is my main resource when I'm studying. If I was the pastor of a church, the pew Bibles would be ESV.

I'm not anti-NIV. I'm not anti-KJV (though I've been accused of hating the KJV by some on the Fundamentalist Forums. I understand enough of the history of the English translations of the Bible to know that the ESV is simply part of the entire process -- a process that the KJV actually started. It's a process of discovery -- of learning new things about the ancient languages, finding texts and evaluating their reliability, and then using this new knowledge to make the Scriptures clearer to Christians.

As I said, I'm not anti-NIV, but it's never been my favorite translation. It's not a totally dynamic equivalence translation -- I'd put it at about a 5 on a 10-point scale (1 is total dynamic equivalence, 10 is total literal translation). {Incidentally, it's hard to find a site that gives a decent definition of DE. A LOT of what I found when trying to find that link were places that think Gail Ripplinger is a good Bible scholar!} A 1 would be translations like The Message, while a 10 would be an intralinear Bible.

My Bible preferences would fall between an 8 and 9. I want something readable, but something that is faithful to the original wording and intent. Takes more study effort with that kind of Bible, since they often don't interpret idioms for you -- you have to do that yourself. But it's worth it.

I also agree with Piper that some paraphrasing or interpreting will always be necessary in translating the Bible. My goal is to find the translation that does this as little as possible, and I think the ESV does that well.

Posted by Warren Kelly at April 2, 2005 12:29 PM | TrackBack
Email me!
Email Protection by Name Intelligence